한채민, (2023), “동인도제도이야기(東印度諸島物語)”로 보는 전시기 트랜스 동아시아 문화의 발견, 문화와융합 45(8), pp.521-531
(Discovery of Trans-East Asian Culture in the Wartime through The Story of the East Indies)


발행일: 2023년 8월 30일


고이데 쇼고(小出正吾)는 기독교 휴머니즘에 기반해서 창작 활동을 해온 아동문학작자로 알려져 있지만, 1941년부터 1944년 사이에 그의 작품 주제는 남양(南洋), 배, 바다, 여행 등에 관한 것으로 바뀐다. 그는 일본의 아동을 대상으로 1944년에 동인도제도의 인문지리서인 동인도제도 이야기를 발표한다.
“동인도제도 이야기”는 동인도제도의 지세, 기후, 자원, 주요 지역의 문화와 동식물 등을 상세히 설명하며, 일본의 소국민으로서의 사명을 환기시키는 가운데 대동아공영권 사상이 표출되고 있다. 그가 동인도제도를 통해서 일본의 소국민이 남양에 대한 친밀감을 느끼도록 하기 위해 고안한 것은 트랜스 동아시아 문화의 발견이다. 작자는 동인도제도의 문화가 얼마나 일본과 유사한지 다양한 층위에서 기술하며과거 인적·물적 자원의 이동과 교류를 부각시키고 있다. 작자의 이러한 작업은 오늘날 상호문화주의의관점에서 독해했을 때, 타자에 대한 ‘존중’, ‘소통’, 상호간의 ‘공통성 찾기’라는 측면에서 의의가 있다고볼 수 있다.


Koide Shogo is known as a children's literary writer who has been creative based on Christian humanism, but between 1941 and 1944, the theme of his work changed to Namyang, ships, seas, and travel. He published The Story of the East Indies, a human geography book of the East Indies, for Japanese children in 1944. The Story of the East Indies explains the geography, climate, resources, culture and plants of the East Indies in detail, and the idea of Daedonga public ownership is expressed while recalling Japan's mission as a small citizen. It is the discovery of trans-East Asian culture that he designed to make Japanese small people feel close to Namyang through the East Indies. The artist describes how similar the culture of the East Indies is to Japan at various levels, highlighting the movement and exchange of human and material resources in the past. The author's work can be seen as meaningful in terms of "respect" for others, "communication" and "finding commonality" between them when reading from the perspective of interculturalism today.

doi.org/10.33645/cnc.2023.08.45.08.521